繁体
那个怪
恐怖的叫声穿透了房间的墙
,继续传
她的耳朵。艾拉跪在地上,捂着自己耳朵,使劲地摇晃着自己的
。
“我之所以把它写下来,是因为对后人而言,相较于没有任何的知识基础,如果有人之前已经利用这
方法取得了与问题相关的某些知识,那么论证起来就会更容易一些。”
她的
前晃过了大海、晃过了满载数学家的那一艘船。是的……不只是她,所有数学家、所有人都在逃避着无限。
那无数双
睛缓缓蠕动着,向着
渊上方、向着艾拉爬来。
艾拉
张地抓着麦秆,走到大地的边缘,她向下一望。那一瞬间,积分这
猛兽张开了它的
睛——不是一个、两个,而是从艾拉正下方到最远的地平线的整个
渊,都满满地布着
睛。
Integral,其意为完整。那是无限的重要
质。因为只有包
了一切可能的无限,才是完整无缺的。在亚伯拉罕教会的教义中,这个
质为神所独有。
“羊
纸前的人啊,如果你看懂了我是在试图
什么,那么,我还有一些话要对你说。”
“为什么要丈量这
东西啊!”
“这是一
还没有真正证明的方法。”阿基米德在开卷写到。
她的灵
随着时间的推移慢慢复原着。她想起了微分,想起了积分,想起了戈特弗里德,又想起了被投
大海的西伯索斯
一千年前的积分学。
她开始看书。每当想让心情安静时她就会这么
。她漫无目的地的从书架上
书,又漫无目的的翻看着。从《如何建造一
井》、《伊苏利亚
谱》,一直翻到《垂钓概论》、《常见野兽与如何避开它们》
的耳
,为艾拉展现
一个再清晰不过的概念——那便是它的名:INTEGRAL。
她手上正捧着的是一本平平无奇的祈祷书。这是一个重写本,它的羊
纸手卷被清洗过一次,原先的文字被
去,换上了如今的内容。
“因为它就在那里。”
“一
解决数学问题的‘撬
’。我将这个方法抄录在不易损毁和腐烂的羊
纸上,希望它能安然穿过时间之海。”
畏惧无限,那是理所应当之事。过于涉足,必会唤醒恶
。
“我从不畏惧无限。然而数学之领域永无止境。即便是我,最终也不得不在起无限面前俯首称臣。”
她放弃了。在那无限的怪
面前,她
受到了自己个人的渺小。甚至就连她所立足的这个大地,在那无限的
渊面前也什么都不是。
艾拉忽然
了
自己的
睛。
在接下来的文字里,阿基米德阐述了一
匪夷所思、甚至是离经叛
的数学方法。他把他的杠杆原理
数学之中,通过假象一个杠杆,将图形切分、放
、并保持杠杆两侧的平衡,来
行曲线面积和球
积的计算。
在这个方法中,艾拉隐隐看到了积分的影
。
她以前翻开过这本书一次,却没有过多的留意。可如今,她却一下
就注意到:在这些祷告的文字之下,依稀可见一些模糊的几何图形和数学文本。
阿基米德在手稿的末尾这么写到。
她当然知
那
怪
就在房间之外,但只要关上门、不去想它,就可以装作它不存在。
她
锐地认
了那个残缺不全的署名:阿基米德。
“所以,我选择将这
‘撬
’
到你的手上。希望你能用好它,找到我所未能发现的许许多多其他的定理。然后,再将这
撬
一代代地传下去。”
“请相信,人类终究能够驾驭无限。”
别说丈量,就连离这
怪
稍微近一些,都让她寒
直竖。
而最近,戈特弗里德赋予了Integral这个词汇一个新的
义:积分。
艾拉尖叫了一声,跑回了自己的图书馆里。