繁体
本站新(短)域名:xiguashuwu.com
前言
呼呼的敲打着窗hu→这句pei上状声词可以gan受到风有多大,但建议拿掉,因为我会以为主角在屋内,可却不是,所以这句形容词的作用我觉得就没有必要一定要用窗hu。
或者是将「夜很shen……刺骨冰冷。」与「一位少年……不太适应」两段句子位置对调,消除读者误会的可能
天地间,苍穹下→苍穹对我而言就是天空,而前面已经有说了天地,所以我觉得这里的苍穹下可以省略
犹如冬天的新雪,纤尘不染→我可以理解纤尘不染是在形容外tao有多麽的洁净,但纤尘不染原本意义是在形容非常乾净的意思,我是觉得这边与其因为外tao是白的而形容外tao,不如用其他形容词把重点放在祈苍给人的gan觉。
然後彷佛将两颗黑水晶安在白玉上似的→安给我直接放上去的gan觉,这边用「镶」会不会b较合洽,纯建议
眉tou蹙得更jin→这麽有意识到前面有chu现过类似字词作chu改变,先给好评,但我会觉得在这边更shen层得说chu少年为什麽要蹙眉我会觉得更好,但这些下面有说了所以会觉得这边这个动作可以省略。
呐呐说不chu话来,过了半晌,才很是无奈的说dao→很是无奈的「很是」我觉得多了,另过了半晌我会建议直接使用半晌後
免贵姓林?→抱歉,这边我不太懂意思,提不上贵姓,我姓林的意思?
林圳早为自己开好了门及林圳自然是开好门了→建议後面的开好门多加个车字
我为什麽要害怕→後面多空格
这件事後,你们两个直接,不再是没有秘密→我总觉得这句话少了些什麽字
在看一二章的古风文gan太重了,所以我有些无法适应。
第四章讲到後面才让人知dao时间已经过一个月了,我觉得突兀,建议一开始就dao明时序
第五章徐志mo引用的段落太长,我不太建议引用其他文人的典故後又没有阐述自己对於引用文句的gan悟,纯引用会有很多缺点,譬如说,没有看过原作的人就不懂原作的gan动,譬如我。
五章节末六章节chu的给我以章回呈现虽然有很优异的接续功能,但若今天不是以章回呈现而是以作品连贯来说的话,我是觉得这段多了,建议思索一下取舍,或者呈现方式,我是觉得两个给我可以并存,但就是视角问题要取好。
安倍桐吾,参上→看到这句我都想接下一句,去吧,安倍桐吾这不是o可梦
是觉得因为是叙述,所以参上就可以省略了。
当然,安倍桐吾心中没有将他视为下人→这边的当然,会建议拿掉,让叙述更客观。
桐吾的设定ting有趣的,有个读桐机的久之也很有趣,但我觉得在久之转译的桥段是很逗趣的,可是这边叙述却带过了,没有让整个画面变的有趣。
我会建议,加一个动作,就是每次桐吾只答一字的时候,就加个让林圳望向久之的行动,但不知dao会不会打坏阿七的设定。
让整个画面因为这个设定而变得有趣一点读者自然而然会因为有趣而对这个设定印象shen刻。
霍祈苍跟久之握手说的话让我chu戏,这边的祈苍说话的口吻跟他跟林圳说话的口吻相差太多了。
的得地三态可以再zuo分明
……删节号为六点一组
──破折号两条线为一组
其实从第七章就差不多可以窥见你的文章内的所有问题。
而这些问题都不是三言两语可以去说明的,所以後面的问题我就不特别抓chu了。
我无法去说这个作品好与不好,因为我觉得这bu作品还不完整。
首先,剧情面是可以称赞的,我觉得个角sE人wu都有各自的故事这点很bAng,安倍的故事和他不想成为妖刚好呼应了小雨的情况,小雨的真实shen分跟林圳的背後隐情我觉得每个角sE都是有一个故事可以说的这点很好。
还有一点是,在描写人wuchu场的叙述特别细致这点很好,但就只chu场,和一些武打的画面很好,大bu分的对话我觉得都有待加qiang。
首先,人wu口吻间的古风味,我觉得要再和谐些,也不是说人wu不能这样说话,而是这样会让人觉得不合适,而且背景是在现代,我会建议对话以现代为主,偶而才混一点古文意味。
但,这个古文意味,我也不建议全bu的人都这样说话,阿七这样排下来,无论chushen是在哪里,说的话都带有点古风我觉得是不合理的。
而就算合理化古风口吻,也要注意人wu反差,该怎麽说,古风是一个不合理的点,但人wu说的话也要符合