繁体
正规军只是圣战中最引人注目的枝
分,跟随庞大军队推
的周边队伍甚至比军队本
更庞大。充斥着妇孺的朝圣团,赶着琳琅满目货车的随军商人,必不可少的大量随军
女,以及圣战特有的教士团。
可这时奇怪的事发生了,无论他怎么摇晃罗斯人,后者都没有醒来。拉克金有
急了,他摸了摸沙库拉的额
,确信他
温正常没有发烧。他知
沙库拉
质不佳,就算看上去没病不见得就真没病。然而他以前病得再厉害都不会叫不醒,拉克金莫名有些心慌。他把楼下的法里斯也喊了上来。
柏拉吉尔一听咧开了嘴:“那都是给小孩
看的,要不是西里尔喜……”
拉克金愈发害怕,但他更担心保持不正常昏睡的沙库拉,就算叫不醒先把人从这个冰冷的房间里搬
去吧。
他刚靠近那张床就突然停了下来。越过他的肩膀,克伊米尔也看到,一只小小的黑黑的虫
从沙库拉微微张开的嘴角爬了
来。它停在他的嘴
上,用后
了
自己的翅膀,然后嗡地一声腾空飞起。在两个男人惊恐的目光中从
开的门
飞了
去。
“Прощаймоялюбовь”金发的罗斯人用对方不能理解的母语向他
了别。
“船长说他们会在罗
靠港并补充给养,反正顺路就捎你们一程。”
拉克金笑笑没回答,他不会告诉法里斯这书他是替沙库拉买的。那天沙库拉和双胞胎去看的木偶戏就是关于海斯廷娜的
情故事。回来以后罗斯人提了好几次,拉克金就记在了心里,在街边书店一看到就立刻买了下来。这是本作得很
致的旧书,还
有几副彩绘
图。拉克金打算在晚餐后把它当作礼
送给沙库拉解闷。
从港
回来后沙库拉不声不响把自己关在了楼上的房间里。拉克金知
他心情很坏也不去搅扰他。他一整个下午都
在了看书上
,克伊米尔不懂书面希腊语,问他是关于什么内容的书。
柏拉吉尔来不及多想,在
手们的
哨声中匆匆忙忙
上了舢板,等他上船之后再回过
去,港
已经没有了那个
丽少年的
影。
“为什么要看这
无聊玩意儿?”法里斯大
讶异。
然而沙库拉回来后一直待在房间里待到了晚餐餐
都没
来。拉克金决定在法里斯光火前先去楼上把人叫下来。他
到房间里就注意到天还没黑所有的帘
已都垂了下来,而房间的主人居然这个
还在睡觉。考虑到晚上沙库拉还要去
里赴宴,他必须把他叫醒了。
经他这么一抱怨,拉克金才注意到房间内外的温度着实相差不小。这个季节又是门窗
闭,
理房间内不该这么冷,可他们现在待在这里却止不住
到一阵阵寒意从脚底往上冒。
穿着黑
斗篷的各级
这时船上的
手开始朝着还在岸上的人叫喊,提醒乘客船就要开船了。
他俩一起走近几步,克伊米尔突然啧了一声,“怎么这房间这么冷?”
而在这之后维克多也要正式同沙洛索帕家告别了,离开前他和艾尔缇一起去码
上找那对忙着开
界看
闹的双胞胎。
“情况不大对劲。”拉克金的额
沁
了冷汗。
“不光西里尔,我也很喜
那个。”
克伊米尔还没
清楚状态,一
门就皱眉
:“他怎么还在睡?”
柏拉吉尔刚想说
最后的告别词,突然
上一
,毫无防备地得到了一个离别之吻。
库拉不顾现实地开了把海
。
“我从第一
就看
他喜
你!”不知从哪里冒
来的西里尔笑嘻嘻拍了怕老哥的肩,这把柄够他笑一年。
拉克金说这是个传奇罗曼司故事,讲的是前安纳托利亚公主海斯廷娜一个叫梅森的法兰克骑士的
情故事,安纳托利亚过去是拜占
领土,所以这段罗曼司在本地很受
迎人尽皆知。
前往意大利的行程比预计更顺利,由于大量船队被十字军征用,东地中海的航
相当空闲。一接近意大利,海面上不同规模的船队就开始不成比例地暴增。艾尔缇一行在墨西拿下船,然后寻找北上去罗
的转乘。码
上到
是南下埃及的船,北上的实在不怎么好找。在维克多的帮助下,他们总算在次日联系上了一艘回
那亚的船。
西里尔和柏拉吉尔都被墨西拿人声鼎沸的奇异景象震慑住了,这是一
不同于
苏尔市集的
闹。一切对他们而言都如此新鲜,这两个青年自小成长于撒拉逊社会,在希腊的日
让他们开始窥见欧洲的模样。而天主教的十字军,圣战的群众动员力完全超
了他们想象的边界。过去他们只见过小规模的遭遇战,从未接
过大圣战规模的战争——那是全然另一回事。