繁体
本站新(短)域名:xiguashuwu.com
尚未睁开yan睛之前,央居便知dao旁边有人,而且是个nV人。
前者是规则写着的,後者则是从呼x1声得知的。
【第一关】
【玩家人数:2】
【目标:穿过「门」】
【说明:勿要迷惘。】
【规则:20穿过「门」】
【可携带装备:黑sE的手铐现象、铁丝开锁术观念】
突兀的昏迷,突兀的转醒,意识迅速地清晰起来,shenT没有gan到任何不适,好像就只是把yan睛一闭一张。
央居gan觉自己站在水中。
空气很cHa0Sh,带有一丝极微弱的酸味。
听到nV子的呼x1频率变快,央居睁开yan,yan前仍是一片黑暗。
避开另一人的方向张开双手,一手传来chu2bi的gan觉,手缓慢上下hua动,gan觉到cHa0Sh且略显光hua的岩石,表面有少许但不算大凹凸。
这是一个岩石dong窟。听回音判断,空间ting大,手向上伸长也碰不到dingbu,脚下有没过脚背的水liu。
然後是另一名玩家。凭呼x1声并不能得chu太多资讯,只知dao对方年纪不大,shenT健康,面朝着央居,正低tou专注整理衣服。
央居主动打招呼:「你好。」
对方像是才想起shen边还有一个人,下意识退了一步,呼x1变得急促:「你好!」
shen高约一米六五到一米七之间,穿了低跟鞋,shen型纤细,衣着轻便或贴shen,警觉X过qiang,大概是右撇子。
「啊!竟然有水!我的袜子!」
对方讲的是法语。
在雪原遇到的好心人使用的语言和央居相同,所以她没有在第一时间察觉到自己对规则的「理解」也能延续到人的对话上。
央居从前曾学过一年多的法语,半生不熟,大概在可以勉qiang进行日常对话的程度。结合方才在车站的听闻,她发现了这zhong类似翻译功能的判定机制很有意思的地方。
它并不是逐字翻译,而是以一zhong无法形容的方式直接让人对整个句子产生「理解」。
假设有AB两者在G0u通,一个词在A的语言里本shen就ju有一字多义的情况,翻译机制会将这个词的所有可能,以及相关的联想一并传达给B,B的意识会gen据当下的第一反应对A的话选择X的产生理解。
如果B的语言中因为文化差异等原因,没有一个词能准确对应的上,那翻译机制会直接将这个概念转译成B能够理解的形式,详细程度以不造成错误理解为底线,形成「新知识」被B理解。
而倘若这个词在B的语言中存在,但B无法或尚未学习过,则只会被翻译为可以的形式,不会形成的知识。
为了更方便理解,这里以可见光来zuo举例。
人类是三sE视觉动wu,人yan中有三zhong视锥细胞,使人能分辨chu彩虹的颜sE,而绝大多数的鸟类是四sE视觉者,多chu的一sE指的便是紫外线。
A展现一zhong位於紫外线光谱中的颜sE,一般情况下,翻译会告诉B它的波长是多少奈米,以及多少到多少奈米内可能被r0Uyan错认成这zhong颜sE。
第二zhong情况,B从未见过也无法看见紫外线光,翻译不会直接使B看见紫外线光,而是同样告诉B这些讯息,并向B科普一番紫外线光的波长是多少,为什麽你无法看见等。
第三zhong情况,B是个天生的盲人,翻译同样会告诉B这些讯息,B虽听得懂这些数值,但压gen就无法从视觉上理解,这些讯息对B来说就只是「每个字都听得懂,合起来就完全不懂」的东西。
另外,意识中【规则】、【说明】等的翻译形式皆不再此列,翻译会准确地展现给你这个颜sE,不存在任何可能的误差。同时,由於这些讯息是直接chu现在意识中,也就是所谓心念电转,除个T思考的速度差异之外,翻译收发之间的时间差可以视作几乎没有。
央居心里赞叹着翻译系统我的神,回过神来,见nV子还在一旁痛苦嚎叫,遂开口试图把她的注意拉回:「嘿,你有没有照明设备?」
对方像是突然意识到自己的行为可能吓到队友,走近几步,语气中带着zhong「你不要怕」的气势:「有!等我一下。」
喀锵!
标志的清脆掀盖声,然後是转动的打火lun,细碎的火hua四溢,明YAn的火光盈满空间。
chu现在央居yan前的是一张姣好的脸,眉鼻高ting,五官shen刻,肤如凝脂,黑发如瀑,那双yan清纯又抚媚,灰绿sE的yan中有火光耀动,实属难得一见的meinV。
「啊——」meinV发chu了土拨鼠尖叫。
察觉对方的视线落点是自己的脸,央居确定这张脸在分布和chu2gan上并没有发生变化:「怎麽了?」
「没、没什麽。」nV子只觉得她缓慢的语速显得有些幽幽的,脸上的惊惶还未退下去,「你平常就是这个样子吗?」
央居的声音听不chu情绪:「我长得很吓人?」
「不不不!抱歉,我不是那个意思!只是你看起来,嗯,不太高兴的样子?」
央居「喔」了一声,语气平平:「我这是面bu神经坏Si。」